Ko Yuen TranslationConcerning Love of the Self |
|
1. | When men fear not that which is to be feared, that which they fear cometh upon them1. |
2. | Let them not live, without thought, the superficial life2. Let them not weary of the Spring of Life3! |
3. | By avoiding the superficial life4, this weariness cometh not upon them5. |
4. | These things the wise man knoweth, not showeth: he loveth himself, without isolating his value6. He accepteth the former and rejecteth the latter. |
S. Mitchell Translation |
When they lose their sense of awe, people turn to religion. When they no longer trust themselves, they begin to depend upon authority. Therefore the Master steps back |
James Legge Translation |
|
1. | When the people do not fear what they ought to fear, that which is their great dread will come on them. |
2. | Let them not thoughtlessly indulge themselves in their ordinary life; let them not act as if weary of what that life depends on. |
3. | It is by avoiding such indulgence that such weariness does not arise. |
4. | Therefore the sage knows (these things) of himself, but does not parade (his knowledge); loves, but does not (appear to set a) value on, himself. And thus he puts the latter alternative away and makes choice of the former. |
GNL not Lao InterpolationRevolution |
When people have nothing more to lose, Then revolution will result. Do not take away their lands, The sage maintains himself but exacts no tribute, |
Previous | Tao Teh King Main Page |
Next |
Previous | Tao Teh King Main Page |
Next |