Ko Yuen TranslationThe Excellence of the Mystery |
|
1. | Who knoweth the Tao keepeth Silence; he who babbleth knoweth it not. |
2. | Who knoweth it closeth his mouth and controlleth the Gates of his Breath. He will make his sharpness blunt; he will loosen his complexes; he will tone down his brightness to the general obscurity. This is called the Secret of Harmony. |
3. | He cannot be insulted either by familiarity or aversion; he is immune to ideas of gain or loss, of honour or disgrace; he is the true man, unequalled under Heaven. |
S. Mitchell Translation |
Those who know don't talk. Those who talk don't know. Close your mouth, Be like the Tao. |
James Legge Translation |
|
1. | He who knows (the Tao) does not (care to) speak (about it); he who is (ever ready to) speak about it does not know it. |
2. | He (who knows it) will keep his mouth shut and close the portals (of his nostrils). He will blunt his sharp points and unravel the complications of things; he will attemper his brightness, and bring himself into agreement with the obscurity (of others). This is called 'the Mysterious Agreement.' |
3. | (Such an one) cannot be treated familiarly or distantly; he is beyond all consideration of profit or injury; of nobility or meanness: he is the noblest man under heaven. |
GNL not Lao InterpolationImpartiality |
Who understands does not preach; Who preaches does not understand Reserve your judgments and words; Then, |
Previous | Tao Teh King Main Page |
Next |