Ko Yuen TranslationThe Cosmic Method |
|
1. | The softest substance1 hunteth down the hardest2; the unsubstantial3 penetrateth where there is no opening. Here is the Virtue of Inertia. |
2. | Few are they who attain: whose speech is Silence, whose Work is Inertia. |
S. Mitchell Translation |
The gentlest thing in the world overcomes the hardest thing in the world. That which has no substance enters where there is no space. This shows the value of non-action. Teaching without words, |
James Legge Translation |
|
1. | The softest thing in the world dashes against and overcomes the hardest; that which has no (substantial) existence enters where there is no crevice. I know hereby what advantage belongs to doing nothing (with a purpose). |
2. | There are few in the world who attain to the teaching without words, and the advantage arising from non-action. |
GNL not Lao InterpolationOvercoming |
Water overcomes the stone; Without substance it requires no opening; This is the benefit of taking no action. Yet benefit without action, |
Previous | Tao Teh King Main Page |
Next |
Ko Yuen Commentary |
|
1. | Water-Yoni. |
2. | Rock- Lingam. |
3. | The Luminiferous Ether. |
Previous | Tao Teh King Main Page |
Next |