Ko Yuen TranslationThe Nature of Mass |
|
1. | Mass is the fulcrum of mobility; stillness is the father of motion. |
2. | Therefore the sage King, though he travel afar, remaineth near his supplies. Though opportunity tempt him, he remaineth quietly in proper disposition, indifferent. Should the master of an host of chariots bear himself frivolously? If he attack without support, he loseth his base; if he become a raider, he forfeiteth his throne. |
S. Mitchell Translation |
The heavy is the root of the light. The unmoved is the source of all movement. Thus the Master travels all day Why should the lord of the country |
James Legge Translation |
|
1. | Gravity is the root of lightness; stillness, the ruler of movement. |
2. | Therefore a wise prince, marching the whole day, does not go far from his baggage waggons. Although he may have brilliant prospects to look at, he quietly remains (in his proper place), indifferent to them. How should the lord of a myriad chariots carry himself lightly before the kingdom? If he do act lightly, he has lost his root (of gravity); if he proceed to active movement, he will lose his throne. |
GNL not Lao InterpolationCalm |
Gravity is the source of lightness, Calm, the master of haste. A lone traveller will journey all day, watching over his belongings;
So the captain of a great vessel should not act lightly or hastily.
The captain can not treat his great ship as a small boat; |
Previous | Tao Teh King Main Page |
Next |
Ko Yuen Commentary |
This is all obvious military metaphor. If we depart from the Tao, we become engaged in futile activities which lead nowhere, and we find ourselves in the Abyss of Choronzon. |
Previous | Tao Teh King Main Page |
Next |