Ko Yuen TranslationThe Infinite Womb |
The sole source of energy is the Tao. Who may declare its nature? It is beyond Sense, yet all form is hidden within it. It is beyond Sense, yet all Perceptibles are hidden within it. It is beyond Sense, yet all Perceptibles are hidden within it. It is beyond Sense, yet all Being is hidden within it. This Being excites Perception, and the Word thereof. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, its Name operateth continuously, causing all to flow in the cycle of Change, which is Love and Beauty. How do I know this? By my comprehension of the Tao. |
S. Mitchell Translation |
The Master keeps her mind always at one with the Tao; that is what gives her her radiance. The Tao is ungraspable. The Tao is dark and unfathomable. Since before time and space were, |
James Legge Translation |
The grandest forms of active force From Tao come, their only source. Who can of Tao the nature tell? Our sight it flies, our touch as well. Eluding sight, eluding touch, The forms of things all in it crouch; Eluding touch, eluding sight, There are their semblances, all right. Profound it is, dark and obscure; Things' essences all there endure. Those essences the truth enfold Of what, when seen, shall then be told. Now it is so; 'twas so of old. Its name--what passes not away; So, in their beautiful array, Things form and never know decay. How know I that it is so with all the beauties of existing things? By this (nature of the Tao). |
GNL not LaoAccept |
Harmony is only in following the Way.
The Way is without form or quality, Beneath sensation and memory |
Previous | Tao Teh King Main Page |
Next |
Previous | Tao Teh King Main Page |
Next |