Chapter LI
(Chapter 51)

[-----]

Ko Yuen Translation

The Teh as the Nurse

1. All things proceed from the Tao, and are sustained by its forth-flowing virtue.  Every one taketh form according to his nature, and is perfect, each in his particular Way.  Therefore, each and every one of them glorify the Tao, and worship its forth-flowing Virtue.
2. This glorifying of the Tao, this worship of the Teh, is constantly spontaneous, and not by appointment of Law.
3. Thus the Tao buddeth them out, nurtureth them, developeth them, sustaineth them, perfecteth them, ripeneth them, upholdeth them, and reabsorbeth them.
4. It buddeth them forth, and claimeth not lordship over them; it is overseer of their changes, and boasteth not of his puissance; perfecteth them, and interfereth not with their Ways; this is called the Mystery of its Virtue.

[-----]

S. Mitchell Translation

Every being in the universe
is an expression of the Tao.
It springs into existence,
unconscious, perfect, free,
takes on a physical body,
lets circumstances complete it.
That is why every being
spontaneously honors the Tao.

The Tao gives birth to all beings,
nourishes them, maintains them,
cares for them, comforts them, protects them,
takes them back to itself,
creating without possessing,
acting without expecting,
guiding without interfering.
That is why love of the Tao
is in the very nature of things.

[-----]

James Legge Translation

1. All things are produced by the Tao, and nourished by its outflowing operation.  They receive their forms according to the nature of each, and are completed according to the circumstances of their condition.  Therefore all things without exception honour the Tao, and exalt its outflowing operation.
2. This honouring of the Tao and exalting of its operation is not the result of any ordination, but always a spontaneous tribute.
3. Thus it is that the Tao produces (all things), nourishes them, brings them to their full growth, nurses them, completes them, matures them, maintains them, and overspreads them.
4. It produces them and makes no claim to the possession of them; it carries them through their processes and does not vaunt its ability in doing so; it brings them to maturity and exercises no control over them; this is called its mysterious operation.

[-----]

GNL not Lao Interpolation

Nurture

The Way bears all things;
Harmony nurtures them;
Nature shapes them;
Use completes them.

Each follows the Way and honours harmony,
Not by law,
But by being.

The Way bears, nurtures, shapes, completes,
Shelters, comforts, and makes a home for them.

Bearing without possessing,
Nurturing without taming,
Shaping without forcing,
This is harmony.

[-----]

Previous Tao Teh King
Main Page
Next